英日翻訳

英日翻訳の技術を磨く5つのポイント!自然な日本語に訳すコツとは?

英日翻訳では、原文を直訳しても、自然な日本語にはならないのです。英日翻訳で自然な日本語で書けるようになるためには、技術を磨く必要があります。本記事では、英日翻訳で自然な日本語訳文を書くためのトレーニング方法について解説します。
日英翻訳

契約書の英日翻訳は翻訳会社に依頼するべき?翻訳家が解説!

本記事は「契約書の英日翻訳は人による翻訳が必要なのか?」について、契約書の難しさと法律や英語の違いなどの点から検証していきます。
日英翻訳

日英翻訳で自然な訳文作成のポイント?翻訳家が解説

日英翻訳では、日本語の原文をそのまま英語化すると読みにくい文章になることがあります。本記事は、日英翻訳の際に自然に読める訳文を作成する6つのポイントを紹介します。
日英翻訳

日英翻訳の落とし穴対策3つ!わかりやすい文章にするには?

本記事は、日英翻訳において落とし穴にハマってしまうパターンと対策を解説します。翻訳会社FUKUDAIは、確かな品質で正確で読みやすい英語翻訳サービスをお届けいたします。
日英翻訳

日英翻訳料金がわかる!料金体系・相場・しくみを解説

日英翻訳の料金相場をご存知ですか。本記事では、料金体系・相場・しくみや、翻訳会社を選ぶときの4つのポイントを解説します。翻訳会社FUKUDAIは、ご希望の予算に合わせて高品質の翻訳サービスをご提供いたします。
日英翻訳

翻訳家が教えます!英語翻訳で気をつけておきたい7つの大切なこと

英語翻訳には大切な7つのポイントあります。現役翻訳家が、その基本から実践までに及ぶポイントをわかりやすく解説。この7つを心がけて、英語翻訳のスキルアップを目指してみてください。
日英翻訳

英語翻訳を依頼するときに気を付けておくべきこと

英語翻訳でも色々と分野があります。例えば、商用メールや一般文書から、契約書、法務文書、経済記事、学術論文などになります。英語の翻訳会社をご紹介しますので、 英語翻訳のご依頼についてお悩みなら是非相談してみて下さい!
英語翻訳

英語翻訳に困る「おやじギャグ」

英語の翻訳には一番困るのは「語呂合わせ」や「おやじギャグ」と言われる言葉で、韻を踏むというフレーズです。本格的な翻訳家でもこういったミスをたまには起きておりますので、英語翻訳会社に依頼するのは、まず上記の失敗を犯せずに納得行けるような翻訳を得られるに違いありません。
英語翻訳

字幕や小説の英語翻訳が出来る方は感性豊か

外国の映画や小説は日本人の私達にとって英語で書かれているため、プロの英語翻訳を通さないとサッパリ解らないものとなっています。感性豊か英語翻訳は、私達の生活に面白さをもたらしながら、より楽しませてくれる立派な職業なのです。
英語翻訳

英文翻訳家になるにはどうすれば?

翻訳の仕事は自宅でできるので、専業主婦には最適です。私は主に英日、日英のテクニカル翻訳を専門として、翻訳歴8年間のフリーランスをしています。最初は自分にできる仕事か不安だったのですが、今はとっても楽しく、英語翻訳のフリーランスを続けています。
タイトルとURLをコピーしました